16649049_1868052443451509_7427852321074850214_n
Salam

“Kamu menyebut aku guru dan tuHan, dan katamu itu tepat, sebab memang akulah guru dan tuHan.” Yoh 13:13

Ayat diatas terdapat dalam kitab Injil Yohanes dan tdk ada dalam Injil Sinoptik lainnya . dan ayat ini sangat disukai oleh orang Kristen dengan paham ” Yesus adalah Tuhan “.

Sebetulnya ada pemalsuan terjemahan dalam ayat diatas dari codex dan manuskrip awal tidak menyebut sebagai TUHAN . Dalam codex Sinaiticus disana disebut ” Mar ” bahasa Yunani yang artinya ” tuan besar”

Beberapa terbitan ALkitab fersi yang lama masih memakai terjemahan sebagai ” tuan ” dan ini yang benar.

ALKITAB VERSI ENDE (TAHUN 1969)
“Kamu memanggil Aku Guru dan Tuan. Dan tepatlah demikian, sebab memang itulah Aku!” (Yohanes 13:13)

ALKITAB VERSI SCHELLABEAR DRAFT (TAHUN 1912)
“Adapun kamu menyebutkan aku guru dan Rabbi, maka patutlah katamu itu, karena akulah dia.” (Yohanes 13:13)

ALKITAB VERSI KLINKERT (TAHUN 1870)
“Bahwa akoe dipanggil olihmoe goeroe dan toewan (baca: tuan), maka benarlah bagitoe, karena akoelah dia.” (Yohanes 13:13)

Berkali kali saya posting soal kepalsuan dan memutar balikkan fakta , dan ini akibatnya sangat Fatal .!!!!

Bertobatlah …Ikut kami dan terima Islam .

Wassalam
Edy Prayitno